Выпуск 34

      О происхождении слова "Украина"

Одну из версий вы можете прочитать ниже. Другую, более популярную версию, я перепечатываю еще ниже с сокращениями. А в конце выпуска Вы почитаете мои комментарии к данной статье.

 

Что в имени Украина?

Александр Палий

Источник: "Обозреватель"

В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д, которое, вероятно, связано со словом Украина. Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна».

22 января – праздник, символизирующий единство украинских земель. В Украине миллионы людей, инстинктивно понимая важность единства страны, привыкают уважать этот день. Однако иногда открытием для многих становится смысл понятий, обеспечивающих это единство. Например, происхождение названия «Украина».

В советские и имперские времена была популярна и идеологически удобна теория о происхождении названия Украина от слова «окраина». Благодаря этому утверждалось периферийное значение своей страны для ее жителей, которых приучали любить чужую Родину и презирать свою.

Одновременно, появление этого слова впервые в 1187 году по отношению собственно к Руси (так в VIII – XVII веках называлась территория Центральной Украины) сразу ставило неразрешимый для советской пропаганды вопрос – окраиной по отношению к чему могла быть территория Руси? Естественно, не по отношению к Москве, которая в те времена была захолустной настолько, что о ней вряд ли вообще знали на Киевщине.

Сообщение летописи от 1187 года гласит: «В том же походе (князей Руси, то есть Киева, Белгорода, Вышгорода, Василькова, Поросья и Переяслава на половцев) разболелся Владимир Глебович (князь Переяславский) недугою тяжкою, от которой он и скончался. И принесли его в Переяслав (ныне город Переяслав Киевской области) на носилках, и тут преставился он, месяца апреля в восемнадцатый день, и положен был в церкви святого Михайла, и плакали по нему все переяславцы. Он бо любил дружину, и золота не собирал, добра не жалел, а все давал дружине; был же он князь доблестный и сильный в бою, и мужеством крепким отличался, и всякими доброчестностями был исполнен. За ним же Украина много постонала».

В общем, часть Переяславского княжества в то время действительно была на краю Руси. Однако другая его часть была удалена от границ Руси даже еще более, чем сам Киев. Таким образом, было бы не понятно, почему о князе тужили именно пограничные земли, ведь, по логике, это тужить о своем князе должны были все жители Переяславского княжества, независимо от удаленности от границ.

Еще более непонятно, окраиной чего могли быть упомянутые в летописях Черниговская Украина, Сиверская (Новгород-Сиверская) Украина, или, тем более, Киевская Украина и т. д. Единственное приемлемое объяснение этих фактов состоит в следующем. Слово Украина, скорее всего, изначально являлось синонимом слова «княжество». По крайней мере, именно в таком значении оно употребляется на протяжении несколько столетий после своего появления.

В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д, которое, вероятно, связано со словом Украина. Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина».

«Украинец», соответственно, обозначает «земляк», «соотечественник». Это довольно простое, однако, если внимательно вчитаться в первоисточники, единственно возможное толкование названия нашей страны. Существует довольно интересная древняя привязка названия Украина к названию антского союза племен, который господствовал на большей части территории Украины в III – VII веках нашей эры. В то время славяне были разделены на две большие группы – склавины и анты. Склавины жили к Западу. Анты, которые заселяли Украину, представляли собой союз славянских и сарматських племен. Ассимиляция между ними зашла настолько далеко, что у антов могли быть и славянские, и сарматские имена в одной семье, а иногда имя имело одновременно и сарматское, и славянское происхождение (например, Доброгаст).

Византийские современники называли антов „сильнейшими из славян”. Современные ученые считают, что антский союз племен стал этнической основой украинцев. Из антского союза племен выделились и мигрировали в свои страны современные балканские славяне, кроме словенцев (то есть сербы, хорваты, болгары, македонцы и т. д.), а также поляки. Преимущественно от склавин происходят словенцы, словаки, чехи и частично поляки. История попадания групп славян на территорию современной Белоруссии (изначально заселенной балтами) и Центральной России (заселенной угро-финнами) относится к более позднему периоду.

Анты интересны тем, что название этого союза племен переводится с сарматского языка как „люди пограничья”. Украинская лесостепь, которая составляет большую часть территории страны, исторически была границей между степным и оседлым мирами. Факт присутствия определенной параллели между названием Украина и именем могущественного союза племен, который на заре истории украинского народа занимал большую часть территории страны, вызывает соблазн принять происхождение название Украины именно как лесостепного пограничья между оседлым и степным мирами, и, таким образом, значительно «удревнить» современное название нашей страны.

Была ли данная параллель причиной появления названия Украина – сегодня однозначно сказать очень сложно. Для этого нужны новые исследования, новые данные и глубокая историческая реконструкция. Однако, специфика употребления названия Украина в литературе XII-XIV веков довольно прозрачно свидетельствует о том, что в тот период этот термин употреблялся именно как синоним «княжества», «земли». Таким образом, украинцы со всей уверенностью могут говорить, что Украина – это «наша земля».

Александр Палий

Источник: "Обозреватель"

Стороженко А. В.
Киев, 1918г.
Малая Россия или Украина?

Источник: Академия Тринитаризма

Покорив Русь, татары заняли своими ордами юго-восточные ее рубежи — от Волги до Днестра — и вклинились около Рыльска и Воргола, Ахматовыми слободами, между Русью Приднепровской и Русью Залесской, то есть лежавшей от Киева за брынскими (или брянскими) лесами. Заглохли, залегли, опустели и травой поросли от одной Руси к другой дороги прямоезжие, неокольные. Получилось две Руси.
Вести о расщеплении Руси достигли вскоре до византийского императора и до вселенского патриарха Константинопольского, у которого в иерархическом подчинении пребывал митрополит Киевский и всея Руси. Обоим приходилось сноситься с Русью по делам церковным.
Византийские греки заменяли в имени «Русь» звук «у» звуком «о» и называли русских «народом Росс» или россами, а страну их — Россией. Этому находят два объяснения: или греки по ученому домыслу отождествляли Русь с упоминаемым у пророка Езекииля народом Рош, или они переняли свое произношение от какого-нибудь тюрко-татарского племени, например от хазар, ибо «у» тюрко-татарами выговаривается иногда как «о». Греческое произношение в именах «росс» и «Россия», как ученое, принятое образованными людьми, было усвоено самой Русью и удержалось в имени «Россия» до наших дней.
Когда Русь (или, по-гречески, Россия) распалась надвое, явилась необходимость отличать одну Русь от другой каким-нибудь определением. Византийцы воспользовались готовыми географическими терминами: страна Малая или Великая, унаследованными ими от классической древности.
Древнегреческие и римские писатели определяли страну как Малую или Меньшую (в сравнительной степени) не потому, что она занимала незначительную площадь, но главным образом в том смысле, что она являлась исконным местопребыванием, или прародиной, одного народа или нескольких родственных племен, — в смысле, так сказать, первоначального народного и государственного ядра. Великими назывались у классических географов страны, колонизованные населением из малых, иначе говоря: разросшиеся из недр страны-матери. Огромный передний выступ на западе Азиатского материка, омываемый водами четырех морей: Черного, Мраморного, Архипелага и Средиземного — назывался Малой Азией, как колыбель азиатских народов, откуда «рассеял их Господь по всей земле», по библейскому выражению. Великой Грецией назывались греческие колонии в Сицилии и Южной Италии, по берегам Тарантского залива. Кельтское племя бриттов населяло первоначально полуостров Арморику в нынешней Франции. Когда часть бриттов перебралась на соседний остров, то старую родину их стали называть Малой Британией (Britania Minor, нынешняя французская Бретань), а новые колонии на острове — Великой Британией (Britania Major). В средние века, по греко-римской традиции, окрестности Кракова (позднейшие воеводства Краковское, Сандомирское и Люблинское), древнейшее средоточие польского племени, назывались Малой Польшей (Minor Polonia); Великая Польша (Major Polonia) — позднейшие воеводства Познанское и Калишское — являлась продолжением польских поселений по реке Варте на север, к Балтийскому морю. И так, осведомившись о происшедшем разделении Руси, патриарх и император начали называть искони им известную Киевскую, Приднепровскую Русь — Малой, а Русь Залесскую, вновь представшую их умственному взору, — Русью Великой. В пределах Малой России, по византийскому представлению, были расположены епархии: Галицкая, Владимир-Волынская, Холмская, Перемышльская, Луцкая и Туровская (1347 год). В Малой России лежал город Киев, где издревле пребывал глава Русской Церкви — митрополит Киевский и всея Руси (1354 год). Император Иоанн Кантакузен, обращаясь к князю Любарту Гедиминовичу и убеждая его не домогаться учреждения особой митрополии малороссийской, говорил в 1347 году: «Ты знаешь, что так было установлено и узаконено с той поры, как народ русский познал Бога и просветился святым крещением, дабы был один митрополит — Киевский, для всей России, как для Малой, так и для Великой».
Византийская терминология привилась и на Руси. Галицко-владимирский князь Юрий II (ум. 25 марта 1340 года) в латинской грамоте к великому магистру немецкого ордена Дитриху, от 20 октября 1335 года, называет себя «Dei gratia natus dux tothis Russiae myncris», то есть «Божиею милостью прирожденный князь всея Малыя Руси». Польский король Казимир III Великий, овладев галицко-волынскими землями, в греческом письме к константинопольскому патриарху Филофею (1370 год) усвояет себе титул короля Ляхии и Малой России. Топографическое название «Малая Россия» начало повторяться очень часто с конца XVI века, когда под давлением воинствующей унии русские подданные польского короля возобновили более тесные связи с православным греческим Востоком и когда такие русские националисты, как Иов Борецкий, Иоанн Вышенский и Петр Сагайдачный, выступили на защиту православия, пробудили южнорусское народное самосознание и дали почин воссоединению Руси.
Митрополит Мир Ликийских Матфей пишет Львовскому братству, что ему даны патриархом Константинопольским полномочия «относительно церковных дел в Малой России и в Московском царстве» (1606 год).
Автор «Зачапки», направленной против Скарги, обращался со своей речью к «благочестивым и православным христианам Малой России» (1607 год).
Патриарх Феофан, уезжая из Киева в январе 1621 года, посылал в грамоте свое благословение всем благочестивым христианам в Малой России.
Исайя Копинский подписался: «Епископ и ексарха Малой России», когда отправлял письма (1622 год) к Михаилу Феодоровичу и к патриарху Филарету с посланцами, которым поручил устно выразить этим лицам готовность православных малороссиян признать над собою власть московского царя.
По мере падения русских начал в Галичине и на Волыни название «Малая Россия» передвигалось постепенно к Киеву и на левый берег Днепра.
После Переяславской рады в грамоте Алексея Михайловича от 9 февраля 1654 года к гетману Богдану Хмельницкому и ко всему войску запорожскому о рождении царевича Алексея впервые появляется в титуле московского царя древнее имя, данное греками исконной, первоначальной Руси, «откуда есть пошла Русская земля»: царь титулуется «всея Великие и Малые Русии» самодержцем. По выражению переяславского протопопа Григория Филоновича Бутовича, «Господь Бог исполнил желание православия нашего, еже совокупитися воедино Малой и Великой России под единою великодержавного благочестивого царя восточного рукою». После заключения 26 апреля 1686 года так называемого «вечного мира» между Россией и Польшей название «Малороссия» закрепилось преимущественно за левобережной ее частью и за Киевом с окрестностями его, оставшимися за Россией, — между реками Ирпенем и Стугной. На печати войска запорожского времени Мазепы (1690 год) выгравирована вокруг традиционного изображения казака с мушкетом надпись: «Печать Малой России Войска Его Царского Величества Запорозкого».
Под именем Малороссии страна пережила правление гетманов, реформы Екатерины II и Александра II. Все учреждения и законодательные положения, для нее предназначенные, носили название малороссийских, вплоть до малороссийского генерал-губернаторства, упраздненного в 1856 году, и до малороссийского положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости (1861 год).

П араллельно этому со времени «вечного мира» России с Польшей 1686 года на правом берегу Днепра вырисовывается «польская украина», то есть пограничная провинция или область польского королевства. Автор писанной по-латыни около 1660 года истории казацко-польской войны Самуил Грондский объясняет: «Margo enim polonice kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines regni posita», что значит: «Латинское margo (граница, рубеж) по-польски край, отсюда украина — как бы область, расположенная у края королевства». Слово «украина» в качестве нарицательного, в значении пограничья, пограничной местности или области, и в русском, и в польском языках вошло в обиход с очень давнего времени.
В Ипатьевской летописи оно встречается впервые под 1187 годом — в рассказе о походе на половцев, задуманном русскими князьями Святославом Всеволодовичем, Рюриком Ростиславичем и Владимиром Глебовичем. Половцы, предупрежденные черными клобуками, что «идут на ня князи Рустии», бежали на противоположный от князей берег Днепра. Между тем наступила весна, и лед на Днепре покрылся полыньями. Переправа сделалась невозможной. Русские князья вынуждены были возвратиться по домам. «На том бо пути разболеся Володимер Глебович болестью тяжкою, ею же скончался. О нем же украина много постона». Смысл последних слов летописи совершенно ясен: смерть Владимира Глебовича оплакивала не вся Русь, а пограничная ее область, которую он, как пограничный переяславский князь, защищал от нападения половцев.
Под 1213 годом та же Ипатьевская летопись сообщает об отобрании Даниилом Романовичем, князем галицким, пограничных с поляками русских городов, покоренных перед тем польским королем Лешком Казимир о вичем. Даниил «еха с братом и прия Берестий, и Угровеск, и Верещин, и Столпье, Комов и всю украину». Не может быть сомнения, что украина значит здесь: пограничная от поляков область Руси. Таким образом, в приведенных местах Ипатьевской летописи имеем два пограничья тогдашней Руси: на востоке — от половцев — и на западе — от поляков.
Но вот место Ипатьевской летописи (1189 год), где говорится уже о границах Галицкого княжества: Ростислав Берладник «еха ис Смоленьска вборзе; и приехавшю же ему ко украине Галичькой, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю». Аналогичное употребление слова украина находим и в Первой Псковской летописи: «И пришед тайно, и взяша с украины неколико псковских сел» (1271 год); «И посем Андрей с Полочаны из своея украины пригнавше, без вести повоевавше неколико сел Вороном-ской волости» (1348 год).
От существительного украина — пограничье — прилагательное украинный — пограничный; житель пограничья — украинянин или украинник. Например: «Приказали есьмо своим украинным князем... и иным своим князем и наместником и волостелем и всем своим украинником» (1503 год). «И почаша Ляхов воевати около Холма; и не взяша нячто же; избегли бо ся бяхуть в город, зане весть бяхуть подали им Ляхове украиняне» — то есть русские жители окрестностей Холма, предупрежденные живущими на пограничье поляками о наступлении польского войска, сбежались в Холм и, таким образом, избежали плена (Ипатьевская летопись, 1268 год).
Пересматривая сборники русских и польских актов за XV, XVI и XVII века, мы можем найти сотни примеров употребления приведенных слов в указанном смысле. В Московском государстве существовали украины (пограничья) мещерские, мордовские, рязанские, тульские, смоленские, литовские. Великий князь Василий Иванович, например, пишет: «Наш недруг Жигимонт, король польский, послал войско к украинному пригородку к Одочке, а наши воеводы ноугородцкие с ноутородцкими людьми стояли в нашем украинном городе на Луках на Великих, оберегали наших украин» (1517 год). Особенно часто слово Украина употребляется в смысле границы Московского государства с татарской степью.
Литовский великий князь Александр пишет валашскому воеводе Степану IV: «И тымы разы, аж Бог даст, подближаемся там под украины к тым нашим панством и оттут, даст Бог, выправим и шлем до Тебе нашых послов» (1496 год).
В Польше были свои украины-пограничья. Очень часто там, где можно бы ожидать слова украина, стоят уграниче или пограниче, что ясно показывает значение слова. Стефан Баторий рассылает универсалы: «Всем вообще и каждому в отдельности старостам, подстаростам, державцам, князьям, панам и рыцарству, на краине русской, киевской, волынской, подольской и брацлавской живущим» или: «Всем вообще и каждому в отдельности из старост наших украинных» (1578—1580 годы).
У Стрыйковского находим следующие места: «Альбрехт, племянник королевский, причинил убытки на украине Польской и Жмудской земли»; «Деньги были выдаваемы из казны конным и пешим ротмистрам на украине московской и татарской». Речь идет о пограничье между Польской и Жмудской землей и о грабежах со стороны Москвы и татар. Иосиф Верещинский, бискуп киевский, озаглавливает свою книгу: «Верный путь к скорейшему и надежнейшему заселению в русских краинах пустынь королевства Польского с точки зрения наиболее действительной обороны всей украинной территории от врагов Святого Креста». В этнографическом отношении Верещинский считает Киев и прилегающее к нему Приднепровье землей русской («Русска земя»), но в тексте книжки В часто называет эту страну украиной вследствие ее положения у края польского королевства, на пограничье от татар. В русском языке значение слова украина в смысле пограничья, далекой и опасной пограничной области, держалось до позднейшего времени, в особенности в произведениях народной словесности, как южнорусской, так и севернорусской. В разных вариантах известной песни о Морозенко рисуются такие картины:
Ой, за ричкой за быстрою бъеться Мороз из ордою,
Вин бьеться-рубаеться, вин у тес кохаеться.
В суботоньку проты недили из ордою стався,
А в недилю и роты понедилка в неволю попався.
Ой, вывели Морозенка на Савур-могылу,
Поглядае Морозенко та на свою украину.
Ой, шо своя украина як мак процвитае,
А чужая украина як лыст опадав.
Боны ж його а не были, а не в чверти рубалы.
Ой, тильки з його, з його, молодого, та жывцем сердце взялы.

Прощай, прощай, та Морозенку, ты найславный козаче!
Ой, за тобою, та Морозенку, та вся украина плаче!
Из контекста совершенно ясно, что украина здесь, с одной стороны, русский пограничный край, «святорусский берег», который Морозенко защищал от татар, он кажется Морозенко столь же прекрасным, как цветущий мак; с другой стороны — край татарский, нагоняющий на казака тоску и уныние, как красный осенний день, когда падает с деревьев лист. Конец песни совершенно совпадает с концом летописного рассказа о смерти переяславского князя Владимира Глебовича — там: «О нем же украина много постона», а здесь: «Ой, за тобою, та Морозенку, та вся украина плаче!» Князя жители пограничья оплакивали как защитника от половцев, казака — от татар.
В «Древних российских стихотворениях, собранных Киршею Даниловым», слово украина встречается все в том же значении.
Издалечка, издалеча во чистом поле,
Как далее того на украине,
Как едет, поедет добрый молодец,
Сильный могучь богатырь Добрыня,
А Добрыня, ведь то, братцы,
Никитьевич.
И с ним ведь едет Тороп-слуга.
Второй пример:
В сибирской во украине,
Во даурской стороне,
В даурской стороне —
А на славной на Амур-реке.
Очень любопытно, что великий русский стилист И. С. Тургенев, обладавший особенным чутьем языка, нашел возможным употребить слово «украина» в его исконном, древнем значении. Повесть «Бригадир» начинается так: «Читатель, знакомы ли тебе те небольшие дворянские усадьбы, которыми двадцать пять — тридцать лет тому назад изобиловала наша великорусская украина?»
Тем временем в Польше шел процесс перехода имени украина из нарицательного в собственное. Чуть ли не первый шаг в этом направлении сделал французский инженер Лавассер де Боплан, семнадцать лет пробывший на польской службе в южнорусских степях. Как иностранец, он лишен был, конечно, внутреннего языкового чутья и возможности понимать истинный смысл чуждых ему слов. Воеводства Киевское, Брацлавское и Подольское, слывшие в обиходной польской речи украиной — пограничьем, он объединил в одну страну — L'Ucraine. Он описал ее в сочинении, посвященном королю Яну Казимиру, и изобразил на картах. «Я осмеливаюсь, — пишет он в посвящении, — предложить Вашему Королевскому Величеству описание этой обширной пограничной украины, находящейся между Московией и Трансильванией». Как инженер, Боплан не вникал в исторические и этнографические вопросы и не доискивался, как называлась искони эта страна.
По следам Боплана пошли польские ученые и просто образованные люди, тем более в такую пору, как конец XVII века, когда русско-польский спор склонялся не в пользу поляков. Поляки истерически стремились заглушить русскую стихию в русских людях, «делавшихся волей судеб подданными польского короля. Теперь, когда часть Руси отпала от Польши по «вечному миру» 1686 года и соединилась с единоверцами и единоплеменниками, стремления поляков стали еще настойчивее. Они обрадовались случаю затереть самое имя Малой России в своих пределах и заменить его именем Украины. Мало-помалу это имя прочно прикрепилось к Киевскому воеводству, получившему после 1686 года свой административный центр в Житомире, но продолжало иметь чисто топографическое значение. Сомнений в принадлежности к русской народности жителей Украины еще не возникало в польском обществе. Минуло сто с лишком лет, прошли ужасы гайдамачины, настали разделы Польши — и вот тогда польские ученые заговорили об особой украинской национальности. Им хотелось доказать, что русских нет в границах Погибшей Польши и что Екатерина II напрасно приказала вычеканить на медали в память разделов: «Отторженная возвратах». Берлинский профессор Александр Брюкнер утверждает, что впервые высказал взгляд об отдельности украинцев от русских граф Ян Потоцкий в книге на французском языке, изданной в 1795 году под заглавием: «Очерк исторический и географический Скифии, Сарматии и Славян». Существование украинского народа граф Потоцкий относит к глубокой древности и причисляет к украинцам летописных полян, древлян, тиверцев и северян. Известный основатель Кременецкого лицея Фаддей Чацкий в книжке «О названии краины и возникновении казаков» выводит украинцев от укров, которые были будто бы дикой славянской ордой, пришедшей на Днепр из Заволжья в первые века по Р. X. Выдумки польских ученых проникли на левый берег Днепра, в умы образованных малороссиян, но здесь встретили горячий отпор со стороны автора «Истории русов», появившейся в начале 1800-х годов и приобретшей вскоре чрезвычайную популярность в Малороссии. «С сожалением должно сказать, — пишет он, — внесены некоторые нелепости и клеветы в самые летописи малороссийские, по несчастию, творцами оных — природными русскими, следовавшими по неосторожности бесстыдным и злобным польским и литовским баснословцам. Так, например, в одной ученой историйке выводится на сцену из древней Руси, или нынешней Малой России, новая некая земля при Днепре, называемая тут Украиною, а в ней заводятся польскими королями украинские казаки; а до того будто бы сия земля была пуста и необитаема и казаков в Руси не бывало. Но, видно, господин писатель таковой робкой историйки не бывал нигде из своей школы и не видал в той стране, называемой им Украиною, русских городов, самых древних и, по крайней мере, гораздо старейших от его, королей польских».
К сожалению, голос В. Г. Полетики, предполагаемого автора «Истории русов», скрывшегося под именем архиепископа Георгия Кониского, мало кем был услышан. Польские влияния разными, едва уловимыми путями проникли в чисто русскую общественную жизнь. Сам великий Пушкин поддавался обаянию Мицкевича:
Он между нами жил
Средь племени ему чужого злобы
В душе своей к нам не питал, и мы
Его любили. Мирный, благосклонный,
Он посещал беседы наши. С ним
Делились мы и чистыми мечтами
И песнями (он вдохновен был свыше
И свысока взирал на жизнь)...
Мицкевич мыслил Малую Русь Украиной Польского королевства, гибель которого жгучей скорбью пронизывала патриотическое сердце поэта. Естественно, что и в песнях Пушкина, вылившихся в пору общения его с Мицкевичем, встречаются такие стихи:
Зато завидных женихов
Ей шлет Украина и Россия.
....................................
Украина глухо волновалась.
……………………….
Храня суровость обычайну,
Спокойно ведал он Украину.
.......................................
Стыдясь, отверг венец Украины...
…………………………
О, если б ведала она,
Что уж узнала вся Украина!
…………………………
Но независимой державой
Украине быть уже пора.
…………………………
Тиха украинская ночь.
Теперь приводят эти стихи как доказательство, что Пушкин признавал существование особой страны — Украины — и отдельной от, русской народности — украинской. Но в той же «Полтаве» можно найти и иные стихи:
Пред бунчуком и булавой
Малороссийского владыки.
…………………………..
И Малороссии печальной
Освобождались уж полки.
Выбирая то или другое имя — «Малороссия» или «Украина», — поэт руководствовался главным образом требованиями стихосложения. Сущность его исторического взгляда другая: он любовался той единой могучей Русью, какую выковала историческая ее судьба.
Но в искушеньях долгой кары,
Перетерпев судеб удары,
Окрепла Русь. Так тяжкий млат,
Дробя стекло, кует булат.
В первой четверти XIX века появилась особая «украинская» школа польских ученых и поэтов, давшая чрезвычайно талантливых представителей. К. Свидзинский, М. Грабовский, Э. Руликовский, А. Мальчевский, С. Гощиньский, Б. Залеский и многие другие продолжали развивать начала, заложенные графом Я. Потоцким и Ф. Чацким, и подготовили тот идейный фундамент, на котором создалось здание современного нам украинства. Всеми своими корнями украинская идеология вросла в польскую почву.

А теперь комментарии к этой статье:

1. Кто больше прав насчет происхождения слова "Украина" - А.Палий или автор данной статьи, мне судить трудно, ни одной из этих двух версий я не отвергаю.

2. Когда Русь (или, по-гречески, Россия) распалась надвое

А вот это уже неправда.

"Следует отметить, что Русью в те времена называлась лишь земли современной Киевской, Житомирской, Черниговской, и частей Черкасской и Полтавской областей. Русь - это исключительно территория Центральной Украины, хотя начиная с конца ХII - начала ХIII столетия Русью называют и Западную Украину. Все остальные земли, подконтрольные Рюриковичам (Залесья, Новгород, Полоцк, Псков и т.п.) Русью не считались."
Александр Палий, "Русский язык как не диалект украинского"

"Когда же племена « моксель » чудесным образом превратились в «братьев-славян» наших? Не чудесным образом, а указом царя московитов Петра І. В 1713 году издает приказ, направляет его через Меньшикова послу Долгорукому в Копенгаген: « Во всъх курантах (периодических европейских журналах) печатают государство наше Московскимъ, а не Россійскимъ, и того ради извольте у себя сіе престеречь, чтобъ печатали Россійским, о чемъ и къ прочимъ ко всъм дворам (посольствам) писано…» "
Георгий Бурсов, "Воссоздатели империи с ордынскими рожами"

"Вообще, в 9 – 13 веках Русью называлась только Центральная Украина (современные Киевская, Житомирская, Черниговская и Черкасская области). С 13 века Русью стала называться уже вся Украина. Скажем, русинами до 17 века называли себя киевляне, черниговцы, полтавцы, новгород-сиверцы, осознавая свое более чем четкое отличие от «московитов». Также еще в 20 веке русинами назвали себя галичане, буковинцы и те же закарпатцы. Например, галичанин Иван Франко.
Нынешняя Россия в 11-12 веках, по времени распространения на закарпатцев этнонима «русин», была зависимой и довольно глухой Залесской провинцией Киевского государства. Русью она не называлась, чему существует огромное количество исторических подтверждений. При всем желании российских идеологов, этому невозможно найти опровержения."
Александр Палий, "Украинцы победили кучмизм – победят и сепаратизм"

3. Греческое произношение в именах «росс» и «Россия», как ученое, принятое образованными людьми, было усвоено самой Русью и удержалось в имени «Россия» до наших дней.

На территории теперешней Украины даже в 17-м веке было более распостранено название "Русь", чем "Украина", а вот для Московии это слово было чуждым, поэтому они и назвали свою страну не по русски, а по гречески: "Россия". А то, что образованных людей в Руси-Украине в те времена хватало, свидетельствует тот же французский инженер Лавассер де Боплан.

4. Галицко-владимирский князь Юрий II в латинской грамоте к великому магистру немецкого ордена Дитриху, от 20 октября 1335 года, называет себя «Божиею милостью прирожденный князь всея Малыя Руси».

По мере падения русских начал в Галичине и на Волыни название «Малая Россия» передвигалось постепенно к Киеву и на левый берег Днепра.

До 15 или 16 века название "Малая Русь" применяется только по отношению к западноукраинским землям. Вопрос на засыпку: есла западная Украина - Малая Русь, то что тогда Большая Русь?

5. Митрополит Мир Ликийских Матфей пишет Львовскому братству, что ему даны патриархом Константинопольским полномочия «относительно церковных дел в Малой России и в Московском царстве» (1606 год).

Вот именно, "в Московском царстве", а не в Руси-России.

6. После Переяславской рады в грамоте Алексея Михайловича от 9 февраля 1654 года к гетману Богдану Хмельницкому и ко всему войску запорожскому о рождении царевича Алексея впервые появляется в титуле московского царя древнее имя, данное греками исконной, первоначальной Руси, «откуда есть пошла Русская земля»: царь титулуется «всея Великие и Малые Русии» самодержцем. По выражению переяславского протопопа Григория Филоновича Бутовича, «Господь Бог исполнил желание православия нашего, еже совокупитися воедино Малой и Великой России под единою великодержавного благочестивого царя восточного рукою».

Только с этого времени Малой Русью уже называют всю теперешнюю Украину.

7. Поляки истерически стремились заглушить русскую стихию в русских людях, «делавшихся волей судеб подданными польского короля. Теперь, когда часть Руси отпала от Польши по «вечному миру» 1686 года и соединилась с единоверцами и единоплеменниками, стремления поляков стали еще настойчивее. Они обрадовались случаю затереть самое имя Малой России в своих пределах и заменить его именем Украины.

Возможно, но почему тогда слово "Украина" распостранилось только на территории Российской империи, а в Галичине, которая вместе с Волынью (теперешние Волынская и Ровенская области) всегда была под наибольшим влиянием Польши, сохранилось слово "Русь". В 19-м веке жители Волыни (входящей в состав Российской империи) называли себя украинцами, а жители Галичины упорно оставались русинами.

(Мой ответ: Россия-Московия стремилась к этому не меньше, чем Польша, поскольку претендовала на роль единственной преемницы наследия древней Руси).

8. Выдумки польских ученых проникли на левый берег Днепра, в умы образованных малороссиян, но здесь встретили горячий отпор со стороны автора «Истории русов», появившейся в начале 1800-х годов и приобретшей вскоре чрезвычайную популярность в Малороссии.

Хорошая книжка. Советую почитать. Вдумайтесь например в приведенную в этой же статье цитату из "Истории русов": "из древней Руси, или нынешней Малой России" .

Владимир Заричный.

 

Фрагменты переписки:

Анатолий: Вы пишете: "Название "Россия" было введено в 18 веке Петром Первым, а до этого указанная страна и в московских, и в зарубежных источниках именовалась "Московией", а ее народ - "московитами". Слова "Малороссия" и "Новороссия" возникли в том же веке, уже во времена Екатерины Второй"
Ну да а Великобританию все Англией называли, Китай на западе China. При чем здесь как называют страну в других странах? Тем более что Московия - название по столице...

Владимир: Во-первых, я писал "И В МОСКОВСКИХ, и в зарубежных источниках". Во-вторых, здесь это при том, что Московию никто не называл "Русью".

Анатолий: И вообще каким образом Вы умудряетесь уйти от тех фактов, что Новгород
(Великий) вряд ли менее древен чем Киев, что если верить западникам, то призывали варягов как раз в Новгород,

Владимир: Я этого нигде не отрицал. Ну и что из того, что не менее древен? Новгородская земля Русью-то не называлась, даже если там жили родственные славянские племена. В контексте Руси Новгород упоминается только после захвата Киева новгородцами ли, варягами ли и обьединения их в одно государство. Вспомните еще тот факт, что когда Московия завоевала Новгород, все жители города были поголовно вырезаны. С единородцами так не поступают.
Я эту тему поднимал для того, чтобы показать, что Россия имеет не большее право называть себя преемницей древней Руси, чем Украина.

Анатолий: что столица Руси находилась не только в Киеве, а была какое-то время и Новгороде и в Ладоге, а после Киева перешла во Владимире (в результате борьбы Всеволода Большое Гнездо), и все это в результате борьбы князей, которые являлись родственниками, и только потом уже во время монголо-татар в результате такой же борьбы перешла в Москву... Так Вы почему-то об этом ничего не говорите.... В общем то что не удобно опускаю....

Владимир: А вот с этим абзацом я не согласен. Приведите цитаты из летописей или других источников, когда это Новгород называли столицей Руси. То же самое насчет Владимира и Москвы.

Анатолий: Насчет древности то как раз и есть вопрос - почему тогда все документы на древнерусском а не на украинском?!!! Да и кроме того, только недавно (пару писем назад) вы со мной соглашались, что влияние монголо-татар на захваченную часть руси было ничтожным, а вот влияние поляков и австро-венгров очень даже ощутимым... Но если так то там где влияние меньше там и язык лучше сохранился, к тому же в украинском явно заметно множество следов польского... Как же тогда украинский древнее может быть?!! Я тут все больше вижу воздействие пропаганды...

Владимир: Я не лингвист, могу лишь снова сослаться на статью: Александр Палий, "Русский язык как не диалект украинского"

Анатолий: Все больше убеждаюсь в Вашей предвзятости, и не желании даже прислушаться к аргументам других людей... В общем такая рассылка у которой автор настолько предвзят и закостенел в своих убеждениях да еще и аргументы только удобные слушает, а не удобные опускает, меня больше не устраивает. Так что отписываюсь. Безуглов Анатолий

Владимир: Я попытался "исправиться", опубликовав эту не очень обьективную статью. А количество подписчиков рассылки меня уже давно не волнует.

И, честно говоря, данная тема мне уже надоела. Я не собираюсь выяснять, в ком течет больше крови древних русинов. Просто меня задолбало постоянно читать глупости типа "украинцы - смесь русских с поляками", "украинцы - смесь русских с хазарами". Вот из-за этого я и уделил указанной теме столько внимания.

Письмо: Уважаемій Владимир!
На счёт Малой Руси с тобой полностью Согласен, а вот Насчёт "России" и "Украины" нет. Меня вполне устраивает трактовка моего прапрадеда Пантелеймона Кулиша( усыновил отца моей бабушки Евгении Львовы Кулешовой-Вербицкой). Он связывает "Украину" со словом "Вкраїна" тоесть внутри страны. Что до России, то это понятие ввёл Феофан Прокопович, благодаря которому Пётр 1 назвал своё государство Российской империей. Именно при нём прекратило существование Московское царство.
С уважением. Владимир Сиротенко(Вербицкий)
Правнук автора "Ще не вмерли України ні слава, ні воля"

Вернуться на предыдущую страницу

Вернуться на главную страницу

Сайт управляется системой uCoz